January 9th, 2016

шляпник

Донна Тарт "Тайная история"



Действие романа "Тайная история", разошедшегося в США пятимиллионным тиражом, разворачивается в небольшом колледже в Вермонте, куда девятнадцатилетний Ричард Пэйпен приезжает из Калифорнии изучать древнегреческий язык. Новые друзья Пэйпена - четверо молодых людей и одна девушка - умны, раскованны, богаты и так увлечены античной культурой, что рассматривают себя чуть ли не как особую касту ее хранителей. Их дружба не выдерживает, однако, натиска современного мира. В веселой и сплоченной компании происходит убийство. Пытаясь через много лет осмыслить случившееся, герой по дням воспроизводит свою студенческую жизнь, этапы отношений с однокурсниками и любимой девушкой, и под виртуозным пером Донны Тартт его исповедь превращается в высококлассный психологический триллер.


Это моя вторая книга этого автора, первой была достаточно популярная сейчас "Щегол".

Что сказать, прочитала я за 2 дня, причём в первый день было прочитано 75%) до 100 не дотянула - пошла спать. Так что написана книга достаточно увлекательно, но на мой вкус несколько затянуто. Очень много переживаний главного героя, бесконечные похмелья, болезни и последствия приёма наркотиков. Не знаю, так ли все выглядит в американских колледжах, но если там и правда принимают столько наркотиков и алкоголя, то мне их искренне жаль.

Что касается основной темы повествования, посвящённой преступлению, которое совершили группа студентов - причина, побудившая их это совершить показалась мне не очень убедительной. Опять таки, будь среди них хотя бы один трезвенник, думаю все можно было решить мирным путем. Но тогда не было о чем написать)

В общем читать любителям душевных переживаний, и тем, кому интересно какие бывают причины для совершения убийств.
promo blooody_minded december 27, 2013 11:40 55
Buy for 50 tokens
Чудесные. Вот даже и слов других не подобрать) Безумно ароматные, нежные, с отчетливым послевкусием меда на кончике языка.. С большой кружкой молока и с горкой таких пряников никакие морозы нам не страшны! Пряники: 340г муки 1/4 ч.л. соды 1,5 ч.л. молотой корицы 1/4 ч.л. молотого имбиря…
шляпник

Джин Квок "Девушка в переводе"




Кимберли с мамой эмигрировали из Гонконга в Америку и очутились вовсе не в экономическом раю, как ожидали, а в самом сердце Бруклина, в нью-йоркских трущобах. И теперь вся надежда только на Кимберли, поскольку мама совсем не знает английского. И вскоре у Кимберли начинается двойная жизнь. Днем она примерная американская школьница, а вечером — китайская рабыня, вкалывающая на маленькой фабрике с потогонной системой, и ее заработка едва хватает на еду и аренду убогой квартирки. Скрывая от всех и свою нищету, и то, что она тащит на себе семью, и свою любовь к юноше с фабрики, Кимберли день за днем учит язык, переводя свою жизнь с китайского на английский, возводя мост между двумя мирами, между прошлым и будущим. У Кимберли нет денег на новую одежду, на косметику и на прочие девичьи радости, но у нее есть способности и невероятная целеустремленность. Она не понимает многого в Америке, она растеряна, напугана, но она верит в себя и не собирается отступать.


Книжка совсем небольшая, читается за полдня. Люблю я такие истории - как из ужасной нищеты человек добивается всего свои упорством и умом. Очень вдохновляюще. История, конечно, немного наивная, особенно часть с любовной линией, но к прочтению рекомендую